footy weekends -Kyoto & Brighton-

SUPPORT

Kicking down fences
The road to blind football by Footy Weekends

仕切りなんて蹴り飛ばす
ブラインドサッカーへの道 〜Footy Weekendsの取り組み

“It’s OK, I guess. I mean, not that it’s a problem. There’s just rather a lot of their fans in here today.”
It was absolutely pouring down with rain, wind howling outside the club house. Their fans, in their very noticeable red shirts, were shivering, hugging paper cups of tea, standing here and there among the 90% majority of blue shirts. Of course, it is OK for anyone to go into the club house, especially when escaping the brute force of the January weather, but there is definitely a slightly uncomfortable feeling when you see the shirt of your rival, in your club house. These fenced-off communities, us and them, it’s just part of football culture and being a fan of your team.

まぁ、いいんじゃない。それはつまり、今日、ここにいるファンの多くはむしろそれを大した問題にしていないということだ。
クラブハウスの外では、雨が激しく降り注ぎ、強い風が吹き付けていた。赤いシャツを身に纏った人たちが寒さに震えながら、温かい紅茶が入った紙コップを握り締めあちこちに立っている姿が、その建物の中で約90%を占める青いシャツを着た人たちの中で目立っていた。もちろんそのクラブハウスは、誰が訪れても問題の無い場所であり、特に1月特有の、何かの仕打ちのような冷たい天気においては逃げ込みたくもなるだろう、しかしそこは、確かに少しの居心地の悪さを感じさせるのは、あなたにとってのライバルがクラブハウスの中にいるからなのか。私達と彼らコミュニティの間に生まれる仕切りがあることは、応援するチームにファンという存在がある以上、サッカーカルチャーにおいてはひとつの出来事にしか過ぎない。

Being a football fan though, has undoubtedly helped most people with the sometimes awkward task of joining a community. There have been numerous times no doubt, when finding a fellow football fan, be it a pub league player, someone who enjoys a kick-about in the park, or a sympathetic family member of a hardcore fan, has helped you to settle in somewhere. The open gym at sixth-form college was a cold and foreboding place, where you couldn’t tell who was hanging out in there until you walked right up close to the entrance, and then it was too late to back away as everyone had seen you. Another potential moment for awkwardness after entering a school where no one from your old school was there to for a chat at lunch time. But turning the corner, and finding that people are banging a football about, a wave of reassurance spreads through you, knowing you’ve found somewhere to go outside of class time. A familiar feeling be it you’ve just moved to a new school, a new workplace or even a new country. Football has something about it that gives you easy access to a community, even if there are a few fences and rivalries within it.

しかしサッカーファンというのは、あるコミュニティへ参加する時の、見えない壁を越えていくような煩わしさを取り払ってくれる存在でもある。それは特に珍しいことではなくよくあることで、あなたがどこか違う街で暮らすことになり、その地でサッカーファンの仲間を見つけた時、趣味でサッカーをしているおじさんや、誰かと公園でボールを蹴り合い共に盛り上がったり、ノリの良い熱い家族のような仲間は、あなたを支える存在となるだろう。
学校の休み時間に開放された体育館で、まだ仲良くなっていないクラスメイト同士がたむろしている中に入っていくのは居心地が悪く気が引けることがある。しかし、サッカーをしている人達に出会うと、なにかしらの安心感を得て、いずれ授業以外の所であなたの居場所を見つけることが出来るだろう。
あなたが新しい学校や職場へ移ることになったり、また新しい国に住むことになった時に、家族と一緒にいるような居心地の良さを感じさせてくれるだろう。
フットボールには、例え何かの対抗する者同士が同じ場所にいて、その間に仕切りがあったとしても、人がコミュニティへ加わること自体を容易にしてくれるものがある。

These invisible fences and groups exist within a lot of communities around us, often ones that we’re totally unaware of because they aren’t represented by the colour of a shirt. Fences that keep people locked out of communities they should feel a part of and have every right to. When you are diagnosed with a disability, you’re informed of all the things you can’t do, and all the many things that “you won’t be able to do”. But to be dealing with this and then be told (albeit very politely) that you aren’t allowed to go somewhere, do something, join a community, is a concept that is surely hard to conceive. Embracing the changes you face when you lose your sight, choosing not to give up, choosing to get a guide dog to keep your independence, is a brave step forward. So being told by certain eating establishments, tourist venues, work places and other community hubs, that you are basically not allowed to enter, due to having a guide dog, is unfathomable. Being isolated from your community for deciding to have a guide dog. This is in no way OK. Or for that matter known by a lot of the other members of the community.

私達の日常に存在する多くのコミュニティには、見えない仕切りとそれによって分けられたグループがあるが、シャツの色によって識別は出来るわけではないので気が付かないことが多い。仕切りというものは、人が得るべき多くの権利から遠ざけ、コミュニティから締め出されてしまうような感覚を与える。
人が、身体的に何か障がいを得たと診断をされた時、当たり前だった多くのことが出来なくなると知らされると同時に「あなたには無理だろう」というようなことを突きつけられる。どこかへ行き、何かをしたり、何かのコミュニティに参加をしようとして、それが認められないといったようなことを言われる(丁寧な言い方ではあると思うが)と思うが、このようなことに対処していくことは確かに困難なことである。
あなたがもし、視力を失った時に直面する変化を諦めることなく受け入れ、盲導犬と共に生きることで、独立した暮らしを維持することを選択することは勇気ある一歩でしょう。ある一部の飲食店や観光地、または職場やその他のコミュニティにおいて、盲導犬を連れて入ることは受け入れられるべきであることが、時として認められないという不思議なことがある。コミュニティにおいて、盲導犬と共に過ごすことを認めず孤立させることは、全くいいことではないことは、周知の事実である。

So, in a bid to reduce this isolation and knock-down these barriers, what better than using football - the community maker. What better, than a culture that is based on ‘community’, from local team level, right up to the vast number of people all over the world, who simply ‘like’ football over other sports.
‘The road to blind football’ by Footy Weekends begins.

これらの障壁を無くしていくことは、コミュニティメーカーであるサッカーが適しているのではないか。’コミュニティ’を基礎とした形より適しているものはなにか、他のスポーツを越える、世界中にいる膨大な数の人が愛するサッカーの、小さなサッカーチームから始めてみる。
Footy weekendsは、ブラインドサッカー大会実現に向けて取り組み始めました。

Related Posts

July 7, 2014

Author:
ESH8